Legislatívny rámec Výkon tohto zamestnania vyžaduje zákonom stanovený certifikát, alebo ďalšie písomné osvedčenie:
Preukaz tlmočníka podľa zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (§ 10 ods. 2)
...
Poznámka: úspešné ukončenie osobitného vzdelávania o spôsobe výkonu činnosti podľa zákona 382/2004 Z.z. "odborné minimum", zloženie skúšky, zloženie sľubu
Preukaz prekladateľa podľa zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (§ 10 ods. 2)
...
Poznámka: Podrobnosti o odbornej skúške tlmočníka alebo prekladateľa upravujú ustanovenia § 5 , § 7 a § 8 vyhlášky č. 228/2018 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch (ďalej len „vyhláška č. 228/2018 Z. z.“).
Osvedčenie o získanom vzdelaní s celoštátnou platnosťou podľa nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 377/2012 Z.z., ktorým sa ustanovujú požiadavky na ochranu zvierat používaných na vedecké účely alebo vzdelávacie účely (§ 22 ods. 4)
...
Poznámka: Osvedčenie o získanom vzdelaní s celoštátnou platnosťou – úspešné absolvovanie školenia a skúšky zo vzdelávania tlmočníkov posunkového jazyka nepočujúcich a odborníkov zabezpečujúcich špecifickú starostlivosť o osoby so sluchovým postihnutím
Preukaz znalca podľa zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (§ 10 ods. 2)
...
Poznámka: Osvedčenie o absolvovaní odbornej skúšky podľa § 7 odseku 5 Vyhlášky MS SR č. 490/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v jazyku: slovenský jazyk – posunková reč
Na výkon tohto zamestnania sa neodporúča žiaden certifikát, ani písomné osvedčenie.
Ďalšie vzdelávanie Na výkon tohto zamestnania sa neodporúča žiaden certifikát, ani písomné osvedčenie.